海外の反応『BANANA FISH』第1話「男のシンボルを確かめ合うアッシュと英二」

海外の反応『BANANA FISH』第1話「男のシンボルを確かめ合うアッシュと英二」

TVアニメ『BANANA FISH』第1話「バナナ・フィッシュにうってつけの日」に対する海外の反応を翻訳してまとめました。

海外アニメファン「アッシュは自分の『銃』を軽々しく他人には触らせない!」

参考:4chan(1. 2), reddit, and so forth.

第1話予告動画とMALスコア

TVアニメ「BANANA FISH」予告| #01「バナナ・フィッシュにうってつけの日 A Perfect Day For Bananafish」
TVアニメ「BANANA FISH」予告| #01「バナナ・フィッシュにうってつけの日 A Perfect Day For Bananafish」

MALスコア:7.08(第1話)

banana fish ep1 mal score ※計測時刻による誤差が出ないよう定時で評価数値を取得し記録するサイト「Anime Stats」を参考にしています。

アニメ『BANANA FISH』第1話「バナナ・フィッシュにうってつけの日」に対する外国人の評価と感想

ただただ美しかった・・・

美しさには男も女も関係ない! アッシュと英二

窓際でたそがれるアッシュ

>>3
このシーン、漫画バージョンだともっとメランコリックで物悲しい雰囲気で描かれていたのに。怒ったようなアッシュの表情は夜明けの景色と合わない気がしないでもない。

>>3
命題:なぜイケメンは窓枠に座りたがるのか?

二人がイチャコラする同人誌がいっぱい出てきそうだな。

で、聞きたいんだが、これって「アクション」なのか?それとも「恋愛」アニメ?

>>7
100%アクション。

>>7
完璧な痛快アクションアニメ。

同性愛的な空気感が仄かに漂う。

マービンが、アッシュがゲイポルノに出演していたことを仄めかすシーン。ディノがアッシュの頬をさする手の仕草。極めつけは酔っ払いがアッシュの「銃」に触ろうとして指を吹っ飛ばされたという逸話。

アッシュは自分の「銃」を軽々しく他人には触らせない。

>>10
そこにはお互いの「信頼」と「同意」が必要だという暗喩。

アッシュは英二を信じた。英二が純粋無垢だったから。
アッシュは英二を認めた。英二が事前に同意を求めたから。

つまりアッシュは英二を相手として受け入れたんだ。

>>10
>>11
この考察、恐れ入りました。自分ではそこまで気付けなかった。これを聞くとアニメが一層深いものに思えてきた。

>>10
「銃」が男性自身の象徴として描かれるのはわりとよくあることではある。

古くは1948年の西部劇「赤い河」において、モンゴメリー・クリフト(彼は実はゲイだった)が演じるマシュウとジョン・アイアランドが演じるチェリー・ヴァレンスとの間でお互いの銃を確かめ合うシーンがある。

どうだい?アッシュと英二のやりとりとそっくりじゃないか?

Red River (4/11) Movie CLIP - Comparing Guns (1948) HD
Red River (4/11) Movie CLIP - Comparing Guns (1948) HD

細やかな設定やモチーフが随所に散りばめられていて、一秒たりとも目が話せないアニメに仕上がっている。今後どのように話が展開していくのか楽しみだ。

豪華なアクションが気に入った人間であれ、BLっぽさに惹かれた者であれ、みんなこの物語の行先で大きな衝撃を受けることだけは保証できる。

MAPPAがまたしてもやってくれた!

それにしても珍妙なアニメタイトルだな、「BANANA FISH」って。昔っぽさがある。(まあ、原作が80年代の漫画ってのは知ってたけどね)

それはそうと、「BANANA FISH」を見てると「銀英伝」(LotgH)が頭に浮かんできた。特にアッシュと英二は、ラインハルトとヤン・ウェンリーにそっくり!

>>16
英二は確かにヤンっぽかったね。それももっと若くて表情豊かなヤンって感じ。

>>16
確か、MAPPAって去年は少なくとも5作品はアニメを制作していたはずだけど、今年2018年は作品数を絞って「BANANA FISH」に注力してるようだから、クオリティーに期待が持てそうだ。

※参考画像(アニメ制作会社MAPPAが手掛けたアニメの一部) アニメ制作会社MAPPAが手掛けたアニメの一部

最初、「BANANA FISH」ってタイトルを耳にしたとき、てっきりバナナに身を包んだ魚が主人公のアニメかと思ったんだが、違ったみたい。だってほら、「ばなにゃ」ってアニメがあったから・・・

※参考画像(アニメ「ばなにゃ」バナナにひそむにゃんこ) アニメ「ばなにゃ」バナナにひそむにゃんこ

ニューヨークの肥溜めみたいな場所もよく描けている。 ニューヨークのスラム街

>>20
の割には、主要キャラの色がみんな白い件。

>>21
確かにニューヨークは人種のるつぼだから比率的には合ってないかもしれない。

けど、少なくとも作中で、ストリート・ギャングを束ねているのが白人というのは普通じゃないことだって言明してるから配慮はされてると思う。

80年代という舞台設定を変える必要があったのか?

>>23
スマホを操作するアッシュじゃなくて、こういう80年代のレトロ感漂うPCをハックするアッシュが見たかったのに。

カタカタカタ。ピー・ガガガガ。

>>23
※ネタバレ(クリックで解除) 麻薬「BANANA FISH」にリアルさがあったのも、あの時代(ベトナム戦争中から戦後にかけて)に政府によるアメリカ軍人に対する薬物実験が実際に行われていたからなんだよな。

加えて、80年代という時代の空気感。中でも「共産主義に対する恐怖心」があったからこそ、コルシカマフィアとアメリカ政府が裏で手を組んでまで共産主義に対抗しようとしたのに。

そうした原作にあった説得感みたいなものが無くなってしまうのではないかと危惧している。

この世界のニューヨークでは女は絶滅危惧種か何かかな?
主要登場人物として女は出てこないのだろうか?

出てくるには出てくるけど、思い入れが持てそうな(relatable)女キャラは登場しないかも。

>>27
???
マックスの※ネタバレ(クリックで解除)「奥さん」なんてかなりイカしてたじゃん?

イカしてたけど、物語の最終盤になってやっとじゃん。それにプロット上で大きな役割を果たすわけでもなかったし。

アメリカを舞台にしたアニメってだけで見たくなった。アメリカ人もきっと喜んで見てるんだろうな。

原作漫画の方は腐女子の間で人気だったってのは本当?

20年前は、伝説的な人気を誇った少女漫画だった。

まーた、腐向け(fujobait)のアニメかよ。

※ 英語「Fujobait」(腐向け)

英語「Fujobait」は、直訳すると「腐女子を釣るための餌」。いわゆる、日本語で言う「腐向け」です。"bait"は「餌、おびき寄せるもの」という意味があります。

一般に海外で「Fujobait anime」といえば、美少年キャラクター同士が特に理由も無いのにロマンチックな関係になったり、また腐女子の方が喜びそうなファンサービスシーンが特に意味もなく唐突に登場するようなアニメを指します。

そうした腐向けの作品を揶揄する意味で「Fujobait」という表現が使われています。 cute fujoshi

>>33
原作者の吉田秋生先生も気の毒だな。

30年も前に、自国日本とは文化も習慣も異なるアメリカ・ニューヨークを舞台にした漫画を、大人も満足できる説得力を持って描き切ったと思ったら、30年後の現代にアホの一つ覚えみたいに「腐向け、腐向け」と連呼されるなんて。

「BANANA FISH」は、「腐向け」なんて言葉が無かった90年代にアニメ化すべき作品だったのかも。

腐向けだろうがそうでなかろうが、二人が親友であることには変わりはないさ! アッシュとエイジは親友

アッシュのこのセリフちょっとキツすぎない?どうして同性愛者を侮蔑するような言い方をしたんだろ?

アッシュ:I said you're a fag, you swine, Marvin. I said you're a fag, you swine, Marvin.

※アッシュのセリフ:I said you're a fag, you swine, Marvin.

アッシュのセリフ「I said you're a fag, you swine, Marvin.」と英訳されたセリフ。元の日本語は「あんたはゲス野郎と言ったのさ。白豚マービン」でした。

「ゲス野郎」を「fag」と訳したのは少し盛った感があるのではないかと思いました。

英語「fag」は、同性愛者に対するかなりどぎつい侮蔑表現「faggot」の省略形です。匿名掲示板のようなネット上で使うならまだしも、口に出して言う場合はかなり侮蔑的な印象を与えます。

日本語で言えば、同性愛者の方に面と向かって、「カマ野郎!」、「ホモ野郎」と呼ぶようなものです。

故に上のように勘ぐる人が出てくるのも無理もないと思います。

>>36
字幕の"fag"だけど、日本語では「ゲス野郎」って言ってた。

あそこは"scumbag"(※scumbag「卑劣な人、見下げ果てた人」)にしたほうが正確な訳だったのかも。

>>36
アッシュの生い立ちを考えれば、同性愛者嫌いになるのも納得がいくのでは?

>>36
「内なる嫌悪」(Internalized oppression)って言葉知ってる?

※英語「Internalized oppression」

英語「internalized oppression」は、「内なる嫌悪」、または「同族嫌悪」を意味します。同じ属性を持つ同じグループの人間を軽蔑したり憎んだりする心理を表す心理学用語です。

"Internalized oppression"の下位区分としては、"Internalized racism(同民族嫌い)"、"Internalized homophobia"(内なる同性愛嫌悪)や、"Internalized sexism"(同性嫌悪)などがあります。

そうそう。同族嫌悪。

ニュースで聞いたことない?
同性愛権利法に頑なに反対し、同性愛者に対して散々差別的な態度を取っていた政治家が実はゲイでしたみたいなニュース聞いたことあるでしょ。

オンナ向けのアニメ。
オンナ無しのアニメ。

>>41
オトコ向けのアニメ。
オトコ無しのアニメ。 男向けアニメ

>>41
だって西洋メディアには女向け作品ってめったにないんだからアニメくらいいいじゃん。

>>43
音楽業界は例外だけどな。 ワン・ダイレクション女性向け

単なる腐向けアニメなんかじゃない。最高だった。

アニメ化のニュースを聞いてから、原作漫画を買って2日で全巻読んだ者だけど、満足した。
お気に入りのキャラはショーター。

腐女子向けのアニメだとは思ったが、全然嫌な感じがしなかった。あからさまでどぎついファンサービスも無かったし。

むしろきちんとストーリーに焦点を当てていて好感が持てた。

このスレッド上では、「ゲイ」(gay)と「腐女」(fujo)を禁止ワードにしたくなってきた。

よし、じゃあ、ここから「ゲイ」(gay)と「腐女」(fujo)と「ホモ」(homo)って言った奴は一気飲みね。 お酒を飲む英二

ディノやマービンがアッシュに狂っちゃうのも仕方ないよね。あんなにかっこいいだもん。

>>50
英二のほうがイケてるけどな。

は?
英二なんてただの草食系男子(Beta male)じゃん。

あるいは、少女漫画ではお約束のヒロインにおトゥイントゥインが付いただけじゃん。

原作漫画版アッシュの魅力が上手く引き出せてなかった気がする。

>>53
ここなんかいい絵だったと思うけどな。 ニューヨークのスラム街を歩くアッシュ

>>53
マジで言ってんの? カメラ目線のアッシュ

>>55
あの印象深かった髪型も微妙に変更されてるし、何よりも金髪が明るすぎだと思う。

漫画に思い入れが深すぎるってのは自覚してるし、アニメのアッシュも十分かっこいいのは認めるんだけど、なんかこうグッと来ないというか。

グーグルで「BANANA FISH」をググったら、こんな画像が出てきたんだが。 リアルなbanana fish

第1話としては及第点。

ただ展開が少し早かった気が。物語の中盤あたりはダレるだろうから、飛ばし気味に進めるのが良いとは思うけど、導入部である1話はもう少し丁寧に描写したほうが原作未読者にとっては分かりやすかったかも。

内海さんが監督した他の作品は知らないけど、良いディレクションだったと思う。

ただし舞台を現代にしたのは頂けない。

ストリート・ギャングが今時のニューヨークをうろつく姿はどう見ても時代錯誤で滑稽。しかもそのギャングのリーダーがファッション雑誌から飛び出てきたかのような細身のモデル少年。少し無理がある。

腐女論争がすでに起こっているようだけど、確かに馬鹿馬鹿しい議論だとは思う。けどアニメ版は明らかに漫画版よりもゲイゲイしい(gayer)。英二のあの目(doki eyes)を見れば明らかだ。

※参考画像(頬を赤く染める英二)

80年代のあのニューヨークのストリート・ギャングのリーダーなのに、「人殺しはしないぜ。悪ぶってるけど、俺たち本当は人道主義者だから」みたいなご都合主義だけはナシにしてほしい。こういうのうんざりだから。

>>59
釣りかな?
ちゃんと最後まで見たのか?
1話ですでに一人殺してるじゃん。
今後もたくさんの人間が死にまくるから、心配ご無用!

「ユーリ!!! on ICE」感があって良かった。今後が楽しみ。

舞台を現代に移して何か良いことあるのかな?

>>62
少なくとも「CSIニューヨーク」について言及できる。

>>62
アニメ好きならともかく、一般層は時代設定が過去ってだけで避ける傾向があるからね。

>>64
そういう層がいるのは否定しないけど、時代の古さが作品の良さを損なうとは到底思えないんだ。現に漫画は今読んでも全然古びた感じがしないのに。

アニメ自体は楽しめたけど、時代の設定変更のせいか原作と比べてどこか浅く感じてしまった。

しょうがないよ。
ただ古いってだけで見ようとしない人間ってのがいるんだから。

過去の名作アニメや映画を勧めても、「でもそれって何年も前の作品でしょ?」って返してくる奴がかならずいるから。個人的には「だから何?」って感じなんだけど、古い作品は一切見ない。新作しか興味ない人間がいるのも事実。そうした人間に少しでもこのアニメを届けたいってのが制作陣の意図では?

もちろん皆が皆、過去作品を毛嫌いすると言ってるわけじゃないよ。

変な遠慮はせずに、世界貿易センターは絶対に描いてほしいなって思ったけど、設定現代に変わったんだ。残念。

この構図、美しいよな。

気高くそびえ立つツインタワーが、アッシュと英二の二人を象徴している。 世界貿易センタービル

 

***
以上となります。


第1話ということもあり、アニメの出来や演出よりも、原作との違い、時代設定、キャラの性的指向に関する話題がどの掲示板も中心になっていました。

とは言え、アニメの出来そのものを評価する意見が多数を占めていました。


***

ここからは個人的な話。

「BANANA FISH」は、中学生の頃、同級生の女子に借りたというか、読まされた漫画でした。

いつもはお目々がキラキラしたいかにもな少女漫画ばかり読んでる女子が、「男子でも絶対ハマるから読んでみて」って半ば無理やり持って帰らされたのが「BANANA FISH」。

家に帰ってすぐ読むやいなや、そのハードボイルド的なかっこよさにやられてしまい、翌日には近所の古本屋で全巻揃えてしまいました。(古本でごめんなさい)

漫画を返した際、女子に「ね、面白かったでしょ?」と聞かれたけど、なんだか悔しくて素直に「面白かったよ」って言えなかった中学生の頃の自分をこのアニメを見て思い出しました。


次話、アニメ「BANANA FISH」2話「異国にて」に対する海外の反応はこちら。

  • 海外の反応「BANANA FISH」2話「おまえはいいな・・・あんなふうに飛べて」









  • 50
    コメント
    ※コメントが反映されないときは、ブラウザのキャッシュをクリアしてみて下さい。
    コメントルール

      通知システム  
    新しい順 古い順 評価の高い順
    通知を受け取る
    名無しのファントムさん

    見事なまでにブラックラグーンとユーリオンアイスだな
    アニメ化する時代を間違えた

    名無しのファントムさん

    これは読みごたえある記事

    名無しのファントムさん

    高校時代好きな女の子がダークグリーンを読んでいて、そこから少女コミック、別コミ、バナナフィッシュへと。当時のデザイン当時の時代だと個人的には最高だが、興味を持った姪のこと考えるとこれで良かったのかもしれん、まあ自分は見ないけど見てくれる人がいるのは嬉しい

    名無しのファントムさん

    管理人さんの思い出がかわいい

    名無しのファントムさん

    個人的にはアニメで入って、原作を見てくれればそれで良い気がする
    アニメが大量消費される時代で、少しでも多くの人に見てもらいたいと現代設定に切り替えたんだろうし、もう自分はそれに関して突っ込んだりはしない
    一話の出来栄えには満足してるから、是非最後まで駆け抜けて行ってほしいわ

    名無しのファントムさん

    現地語の英語があって日本語というテイだから、日本語としてはちょっと収まりが悪い「ゲス野郎」は英語ではもっと普段遣いのふつうに汚い悪態の言葉だと思ってた。「son of a bitch」かな、と。ちがうんだな。

    名無しのファントムさん

    >アッシュのこのセリフちょっとキツすぎない?
    確かに翻訳って大切。YouTubeでアニメ反応動画の字幕を見ると、なんでそう訳す?とかある。日本の食べ物も英語圏の人にわかりやすいものに変えてるのもあるけど、そのままってのも。視聴者は後でググるのかな。

    >グーグルで「BANANA FISH」をググったら、こんな画像が出てきたんだが。
    私は海外お絵描きサイトで同じようなの見た(笑)
    あと、熱帯魚のベタがバナナから飛び出てるのとか。なんなんだろう。

    名無しのファントムさん

    リアルタイムで原作を持ってる人は、何度も何度も読み返して、それぞれ自分のバナナフィッシュ世界を持ってると思うんだ
    だからこれをアニメ化する難しさは分かるし、敢えての設定変更も理解できる

    でももし、ユーリみたいな腐クソアニメに寄せて行ったら絶対にそれだけは許さない
    って人も、自分含めて日本中にいっぱいいるはず
    あの英ちゃんの顔、声優、もう既に嫌な予感がビシバシきまくり

    名無しのファントムさん

    確かにあなたみたいな人はいっぱいいるでしょうね
    ユーリみたいな割かし真面目にフィギュアスケートしてたのを「腐クソ」って言っちゃう上っ面しか見てない、薄っぺらい人だらけですわ
    うんざりする

    名無しのファントムさん

    ユーリに関しては言われてもしゃーないぞ
    指輪のシーンとか随所にやりすぎな感じはあったしな
    見どころの多かった作品だけに人に勧めづらい箇所も多かったのが残念だった

    名無しのファントムさん

    個人的にみどり時代からフィギュアを見て来たし、スケーターはゲイだらけなのも知ってるけど
    だから尚更、フィギュアを腐用仕立てにされたのは腹がたつのよね
    自分の好きなものが同種の商品にされたら、やっぱ嫌だよ

    名無しのファントムさん

    その上っ面部分が厚すぎるんだよなあ

    名無しのファントムさん

    ユーリってむしろ指輪シーンがあったからこそただの腐向けから脱した気がする。
    次第にLGBTQ作品て感じるように…クィアなアニメって評価だし。
    偏見がなく時代に敏感なら逆に人に勧められるアニメだろう。それ以前にスポーツアニメだけどね。

    名無しのファントムさん

    バナナフィッシュに関しては同意かなぁ…”原作”があるだけに物語に沿わない描写を変に追加されるのはやめてほしいかも。
    お酒飲んで頬を染めてアッシュ見てるシーンから考えるに少し不安ではある。漫画ではそうじゃないって言いたくなる。他のシーンでも言い出したらキリがないが。

    名無しのファントムさん

    不必要な風呂全裸とか下着とかバスローブとか誓いの記念品とか増やされたら速攻で切る

    名無しのファントムさん

    自分は腐に興味ない女だけどユーリは楽しめたよ
    確かに少々ヴィクトルが接触過剰に思えるが、実際のフィギュア見てもあんな感じするしね
    腐クソアニメは言い過ぎだと思うよ

    名無しのファントムさん

    俺もユーリはすぐ脱落した組だからそっちに寄せて欲しくないわ

    名無しのファントムさん

    そもそも論だが制作スタジオは同じmappaだけど監督はユーリと違う人
    バナナフィッシュの監督の代表作はfree
    比較するならfreeだろう
    作品全体の舵取りは監督の力が大きいものだよ
    言っちゃ悪いが、スタジオは監督の意向に沿って描くだけなのだから

    名無しのファントムさん

    懐かしい作品をアニメ化したね

    名無しのファントムさん

    英ちゃんはただの草食系じゃないぞ。大和魂を持った日本男子だ!

    名無しのファントムさん

    かなり昔に読んだけど、1話見たらまた原作読みたくなった
    名作だけどネットカフェとか置いてあるんだろうか

    名無しのファントムさん

    あるよー
    吉田秋生作品は吉祥天女辺りは怪しいけど、バナナフィッシュ 以降の作品は揃ってる

    名無しのファントムさん

    RENTA!で今3巻まで無料で読めるぞ

    名無しのファントムさん

    質問した者ですが、最寄りの図書館に全巻あるみたいです。貸出中だけど。
    ありがとー。

    名無しのファントムさん

    原作が伝説的なのは知ってるんだが未読だからアニメから入って終わったら原作読もうと思ってるわ
    1話目は面白かったしなかなか良かった
    このクオリティ保てればいいんだけど

    名無しのファントムさん

    原作既読としては未読の人の感想をすごく聞きたいよ
    終わったら読むってのもいいね

    名無しのファントムさん

    物凄く好きなマンガで英二を自分に置き換えて妄想してたw
    でも銃の場面でのシーンやツインタワーのシーンとか、当時は思いもつかなかったな。
    外人さんたち凄いや。

    名無しのファントムさん

    >fag
    サウスパークで学んだ単語だわww
    あれはfagって言葉がもはや同性愛者への侮蔑表現じゃなくて『イキって騒音立てる迷惑なハーレー乗り』を指している単語になっているってネタだったけど

    名無しのファントムさん

    原作リアルタイムで読み続けたし全巻揃えてるけど、今でいう腐女子だったのかわからない。たまたま傑作だと思って主人公に惹かれた作品だった。その頃花のあすか組とかも流行ってて、不良やチーマーやストリートギャングが注目されてたし、裏社会の駆け引きや陰謀や、主人公のカリスマ性に憧れてただけだな。あすか組もそうだった。あれも今の基準でいう百合なのかも?気にしてたら昔の少女漫画の傑作は全部普通に読めなくなる。

    当時もっと強烈だったのが、自分の周りではグインサーガとか栗本薫作品が好きな女の子達で、ものすごい知識量で他を圧倒し特異な存在だった。今どうしてるんだろう。ツインタワービルが懐かしい。

    名無しのファントムさん

    アッシュ役がリバーフェニックスでハリウッドで実写化の話が進んでたのに、リバーフェニックスが死んでしまって中止になったんだよね。
    あれから25年経ってアニメ化されるなんて思ってもなかった。
    最終回の別冊少女コミックの発売日の翌日に学校を休んだ子が続出したんだよね。

    名無しのファントムさん

    やっぱリバーフェニックスなのか!彼が生きてたらレオナルドディカプリオは台頭できなかった

    名無しのファントムさん

    原作者が実写化を許可するにあたっての唯一の要望が、アッシュ役はリバーフェニックスでという事だったそうです。
    リバーが幼少期にカルト教団で性的虐待を受けていたトラウマに苦しみ続けた影のある美しさが、まさにアッシュ役にはピッタリで他の俳優が演じるアッシュは想像出来ませんよね。

    名無しのファントムさん

    なんか2人の声が銀時と新八っぽいと思った

    名無しのファントムさん

    タイトルが変って・・・
    サリンジャーってもうあんま読まれてないのか
    英米文学基礎教養だと思ってたのに

    名無しのファントムさん

    意外と英語の勉強になりそうな

    名無しのファントムさん

    原作はトーマの心臓や風と木の詩の衣鉢を継ぐ正統腐作品だし
    吉田秋生は一貫して腐作家なんだが

    名無しのファントムさん

    それは無いw w w

    名無しのファントムさん

    まあ、トーマはアガペーだから腐じゃない!!美しく素晴らしい物語は男同士の愛でも腐じゃない!!
    って言うピュアっ子もいるから…
    そこから枝分かれして成長したのが今のBLだから無関係ではないんだけどね

    Spoiler

    ああいった無償の愛は結局親から子への愛情の代替物だな、と大人になった今は思う

    名無しのファントムさん

    アッシュを男だと思ってたらこの話なにひとつ理解できんであろう

    名無しのファントムさん

    原作一話が巻頭カラーで始まったときは
    ベトナム戦争のハードな冒頭に
    とうとう少女マンガもこんなハードな世界観での話ができる様になったと
    感慨深かったよ
    ララとかプチフラワーとかぶーけみたいに
    対象年齢が上の少女マンガの全盛だったように思う

    名無しのファントムさん

    昔の小学館少女コミック系は
    竹宮惠子とか萩尾望都、吉田秋生、佐々木淳子とか、
    ストーリーの骨格が骨太で個性的な作品も載せてたよなあ。
    今はエロエロなだけで中身の無い恋愛脳なのが多いけど。かろうじて7SEED位かな、骨太なのは。

    70年代は西洋という異国に対する憧れから各種文献を漁って幻想を元に描かれた作品が多く、
    80年代はこの作品やファミリー!やエイリアンストリートなど、
    まだアメリカという国に仄かに憧れを抱きつつも、現実的な問題も垣間見ながら描かれていた時代のような気がします。

    今は少女漫画で敢えて海外に舞台を置く作品は殆ど見ませんね…。
    読者にとっても作家にとっても国外に憧れなんて抱けなくなってんのかな。

    名無しのファントムさん

    ここ初めて来ましたが、とても良いアニメ翻訳サイトだと思いました。
    (日本語センスも無く内容も薄っぺらな量産サイトとかうんざりですよ。)
    これからも面白そうなアニメの翻訳楽しみにしてます!

    名無しのファントムさん

    まさか本当にアニメ化されるとは・・・なかなか感慨深いよ
    20年ぐらい前にはじめて読んだ時「これが少女マンガ!?」と驚いたものだ
    思えばこの漫画で海外の児童ポルノビジネス(しかもゲイ)とかの問題が現実にあるってことを知ったんだった

    名無しのファントムさん

    今季アニメのベストアニキはショータかな

    名無しのファントムさん

    ショーターなのに日本ぽくショータって聞こえるね。

    名無しのファントムさん

    >舞台を現代に移して何か良いことあるのかな?

    うしおととらのようにしたかったのかもしれない。
    ただやっぱ1970年代の舞台設定でやれば、昔はこういう
    ことがあったんだなと思うし、逆に現代へ合わせ過ぎると
    携帯持っているのに何で使わないのと言うシーンも出るからな。
    うしおのシーンでも携帯使えばいいと思うシーンが出てしまい、
    それで日本や海外からも突っ込まれていた。

    名無しのファントムさん

    海外の人の読み込みすごいわ
    驚いた
    むしろバナナフィッシュの内海監督よりよく飲み込んでるんじゃ・・

    名無しのファントムさん

    世界中で腐狙い厨が嫌われてる

    名無しのファントムさん

    >過去の名作アニメや映画を勧めても、
    >「でもそれって何年も前の作品でしょ?」
    >って返してくる奴がかならずいるから。

    いるいるw
    漫画やアニメに関わらず、ドラマや映画に対しても同じこと言う奴いる。
    「好きな映画は?」と聞かれて10年くらい前の作品を挙げたら
    「そんな古いのが好きなの?w」って馬鹿にされた経験があるよ。
    最近のじゃないと好きって言っちゃダメなのかと驚愕した。

    名無しのファントムさん

    そもそもアッシュと英二は「愛じゃないけど愛より深い関係」と作中人物に評されてて、尚且つアッシュ自身がホモを嫌悪してるんだから、安易なBL描写はファンの神経を逆撫でするだけだと言うのは読み込みが足りなくても判るだろ